Витяжки кухонні побутовіTL 50 (1100)TL 60 (1100)ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA(Дана інструкція об’єднана з технічним паспортом) *Піраміда ТМ*
UA10РЕЖИМ РЕЦИРКУЛЯЦІЇРежим рециркуляції присутній тільки в моделях: TL 60 (1100)При роботі витяжки у режимі рециркуляції очищене по-вітря повертаєтьс
11У ході експлуатації витяжки з метою забезпечення мак-симальної продуктивності та ефективності її роботи необ-хідно періодично проводити роботи з про
UA12Витяжка обладнана знімними захисними жировими фільтрами. Фільтри забезпечують поглинання зважених у повітрі часток, тому можуть забруднюватися
13Виріб відповідає вимогам технічних регламен-тів: електромагнітної сумісності обладнання по ДСТУ CISPR 14-1:2004, ДСТУ CISPR 14-2:2007,
Вытяжки кухонные бытовыеTL 50 (1100)TL 60 (1100)РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU(Данная инструкция объединена с техническим паспортом) *Пирамида ТМ*
RU16Благодарим Вас за приобретение вытяжки Pyramida!Вытяжки Pyramida надежны и просты в эксплуатации. Для обеспечения долгой и безотказной работы изде
17Технические характеристики:КОНСТРУКЦИЯ ВЫТЯЖКИМодельTL 50 (1100) TL 60 (1100)Напряжение сети, В 220 220Частота, Гц 50 50Номинальный ток, А 1,25 1,25
RU18Однофазная сеть, к которой подклю-чается изделие, должна соответство-вать действующим нормам. Подклю-чение необходимо осуществлять че
19После длительного функционирования вытяжки не при-касайтесь к лампам освещения – они горячие. При за-мене ламп освещения необходимо отключит
UA2 Дякуємо Вам за придбання витяжки Pyramida!Витяжки Pyramida надійні і прості в експлуатації. Для забезпечення тривалої і безвідмовної роботи виробу
RU20Перед началом монтажа изделия не-обходимо обесточить электрическую сеть!Минимальное расстояние между варочной поверхностью и нижней плоско
21Для полной вентиляции необходимо выключать вытяжку не ранее чем через 15 минут после окончания процесса приготовления пищи. Вытяжка оборудована пане
RU22Внутри вытяжки, между стеклом и патроном с электро-лампами, находится пенопластовый транспортировочный фиксатор. Так же внутри находится комплект
23УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ НА СТЕНУОпределитесь с вариантом установки: Вари-ант 1 или Вариант 2. (Рис. 1)В соответствии с выбранным вариан-том закрепите
RU24РЕЖИМ РЕЦИРКУЛЯЦИИРежим рециркуляции присутствует только в моделях: TL 60 (1100)При работе вытяжки в режиме рециркуляции очищенный воздух возвраща
25В ходе эксплуатации вытяжки с целью обеспечения максимальной производительности и эффективности ее работы необходимо периодически призводи
RU26Вытяжка оборудована съемными защитными жиро-выми фильтрами. Фильтры обеспечивают поглощение взвешенных в воздухе частиц, поэтому могут заг
27Изделие соответствует требованиям техничес-ких регламентов: электромагнитной совмести-мости оборудования по ДСТУ CISPR 14-1:2004, ДСТУ CISPR
СВІДОЦТВО ПРО ПРИЙМАННЯ Виріб виготовлено у відповідності з ТУ У 29.7-33065599-001:2010 і визнано придатним до експлуатації.Серійний №Дата випуску Ко
3Технічні характеристики:КОНСТРУКЦІЯ ВИТЯЖКИМодельTL 50 (1100) TL 60 (1100)Напруга мережі, В 220 220Частота, Гц 50 50Номінальний струм, А 1,25 1,25Тип
UA4Однофазна мережа, до якої підключа-ється виріб, повинна відповідати чин-ним нормам. Підключення необхідно здійснювати через автоматичний вимикач
5Після тривалого функціонування витяжки не торкайтеся ламп освітлення – вони гарячі. При заміні ламп освітлен-ня необхідно відключити виріб від електр
UA6Перед початком монтажу виробу не-обхідно знеструмити електричну ме-режу! Мінімальна відстань між вариль-ною поверхнею і нижньою площи-но
7Для повної вентиляції необхідно вимикати витяжку не раніше ніж через 15 хвилин після закінчення процесу при-готування їжі. Витяжка обладнана па
UA8Мал. 1Мал. 2Усередині витяжки, між склом і патроном з електролам-пами, знаходиться пінопластовий транспортувальний фік-сатор. Також усередині знахо
9УСТАНОВКА ВИТЯЖКИ НА СТІНУМал. 3Мал. 4Мал. 5Визначтесь з варіантом установки: Варіант 1 або Варіант 2. (Мал. 1) Відповідно до обраного варіанта з
Comments to this Manuals